El coreano usa el orden SOV (sujeto, objeto, verbo). El verbo siempre cierra la frase. Es la primera regla que tienes que internalizar.
Una vez te acostumbras al orden, todo lo demás (partículas, conjugación, tiempos) tiene sentido. Saltarte este paso es como leer una frase empezando por la última palabra.
En español decimos "yo como arroz": sujeto, verbo, objeto (SVO). En coreano se dice literalmente "yo arroz como": sujeto, objeto, verbo (SOV). El verbo siempre va al final.
No hay excepciones a esta regla en frases bien formadas. Si oyes una frase en coreano, la acción te llega tarde, pero llega.
Empezamos por lo más sencillo. Solo sujeto y verbo, sin objeto. La estructura es: sujeto + partícula + verbo final.
En cuanto añades un objeto, aparece el orden SOV de manual: sujeto, objeto, verbo. El objeto va antes que el verbo, nunca después.
Las marcas 는, 가, 를 son partículas. Marcan la función de cada palabra dentro de la frase. Las explico en detalle en partículas básicas.
No es teoría, es práctica. Al cerebro le cuesta dos o tres semanas automatizar el orden cuando vienes del español. Lo que funciona:
No. Si el contexto deja claro quién hace la acción, el sujeto se omite. "한국어 공부해요" sin sujeto es perfecto cuando ya se sabe que hablas de ti.
El verbo va siempre al final. El sujeto, el tiempo y el lugar tienen cierta flexibilidad, pero el verbo no se mueve nunca.
Sí. En coreano no se invierte el orden. La pregunta se marca con entonación o con una partícula al final, pero la estructura es la misma que la afirmación.
Dos o tres semanas con práctica diaria. Al principio cuesta esperar al verbo, pero cuando lo automatizas dejas de pensarlo.