100 palabras más usadas en coreano

26 May 2026 por Alejandro Tamargo 9 min de lectura

Hay un momento, en cualquier idioma, en el que dejas de mirar la gramática y empiezas a mirar el suelo: las palabras que la gente pisa todos los días. En coreano ese suelo está hecho de unas trescientas piezas. Con las primeras cien ya puedes pedir comida, contar tu día, entender una conversación lenta y leer titulares sin diccionario. No es magia: es estadística. El 50% de lo que oirás en una serie cualquiera está construido con un puñado pequeño de palabras que se repiten. Esta lista es ese puñado.

No están elegidas por frecuencia de diccionario académico, sino por frecuencia de uso real: lo que dice un amigo cuando te recoge en Incheon, lo que pone en el cartel de un café en Hongdae, lo que repite tu profesora cuando te corrige. Romanización orientativa entre paréntesis — el coreano no se romaniza bien, y a la tercera semana ya no la mirarás.

Cómo usar esta lista sin quemarte.

La trampa de las listas de vocabulario es tratarlas como inventarios. Cien palabras leídas una vez son cien palabras olvidadas en tres días. La lista funciona si la conviertes en input repetido, no en examen.

Si tienes prisa, hay tres atajos que funcionan. Uno: lee la palabra en voz alta tres veces antes de mirar el significado. Dos: inventa una frase corta con cada palabra nueva, aunque sea ridícula. Tres: vuelve a esta página dentro de tres días sin estudiar nada en medio, y subraya solo las que se te resistan. Esas son las que aprenderás de verdad.

Pronombres y personas.

El coreano usa pronombres con cuentagotas. Mucha información va implícita en el verbo y en el nivel de cortesía. Aun así, estas quince palabras aparecen en cualquier conversación y son la base para presentarte, pedir cosas y hablar de otros sin sonar abrupto.

15 palabras para hablar de personas
jeo yo (formal) 저는 학생이에요 — «soy estudiante»
na yo (informal) 나도 — «yo también»
neo tú (informal) 너 어디야? — «¿dónde estás?»
당신 dangsin usted (con matices) se usa menos de lo que parece
우리 uri nosotros / nuestro 우리 집 — «nuestra casa»
사람 saram persona 한국 사람 — «persona coreana»
친구 chingu amigo/a 제 친구예요 — «es mi amigo»
엄마 eomma mamá 엄마! — «¡mamá!»
아빠 appa papá 우리 아빠 — «mi papá»
언니 eonni hermana mayor (de mujer) también: amiga mayor
오빠 oppa hermano mayor (de mujer) también: novio mayor
hyeong hermano mayor (de hombre) 형, 같이 가요 — «vamos juntos»
누나 nuna hermana mayor (de hombre) 우리 누나 — «mi hermana»
선생님 seonsaengnim profesor/a, señor tratamiento muy común
이름 ireum nombre 이름이 뭐예요? — «¿cómo te llamas?»

Tres de estas palabras tienen una capa cultural que conviene saber. 우리 (uri, «nuestro») se usa donde el español diría «mi»: uri eomma es «mi madre», no «nuestra madre» — el coreano enmarca la familia como algo colectivo por defecto. 당신 (dangsin) parece el «usted» obvio, pero entre desconocidos suena distante o incluso agresivo; lo normal es usar el cargo o el nombre + 씨 (ssi). Y 오빠 no es solo «hermano mayor»: una mujer lo usa con su novio o con un amigo cercano mayor, y por eso aparece tanto en K-dramas.

Los verbos que sostienen el idioma.

Si dominas veinte verbos, entiendes a grandes rasgos cualquier conversación cotidiana. Los listo en forma de diccionario (terminación -다) que es como los encontrarás siempre. La conjugación la verás en otro artículo: aquí lo importante es que reconozcas la raíz cuando aparezca conjugada.

20 verbos de máxima frecuencia
이다 ida ser 학생이에요 — «soy estudiante»
있다 itda haber, estar, tener 시간 있어요? — «¿tienes tiempo?»
없다 eopda no haber, no tener 돈이 없어요 — «no tengo dinero»
하다 hada hacer verbo comodín por excelencia
가다 gada ir 집에 가요 — «voy a casa»
오다 oda venir 비가 와요 — «está lloviendo»
보다 boda ver, mirar 영화 봐요 — «veo una película»
먹다 meokda comer 밥 먹었어요? — «¿comiste?»
마시다 masida beber 물 마셔요 — «bebo agua»
자다 jada dormir 잘 자요 — «que duermas bien»
알다 alda saber, conocer 알아요 — «lo sé»
모르다 moreuda no saber 몰라요 — «no sé»
좋다 jota ser bueno, gustar 좋아요 — «me gusta / está bien»
싫다 silta no gustar 싫어요 — «no me gusta»
좋아하다 joahada gustar (transitivo) 김치 좋아해요 — «me gusta el kimchi»
말하다 malhada hablar, decir 한국말 말해요? — «¿hablas coreano?»
듣다 deutda escuchar 음악 들어요 — «escucho música»
읽다 ikda leer 책 읽어요 — «leo un libro»
쓰다 sseuda escribir, usar verbo doble: escribir y usar
사다 sada comprar 뭐 샀어요? — «¿qué compraste?»

El verbo 하다 (hada, «hacer») se pega a cientos de sustantivos para crear verbos nuevos: 공부 (estudio) + 하다 = estudiar. 사랑 (amor) + 하다 = amar. Es la pieza más productiva del idioma. Aprende a reconocerla y multiplicas tu vocabulario por tres sin estudiar una palabra más.

Comida — el vocabulario que más vas a usar.

Si visitas Corea o pides en un coreano de tu ciudad, este bloque es el que más rentabilidad te da por hora de estudio. La comida es además la puerta cultural más directa: una palabra como 밥 (bap) no significa solo «arroz cocido», significa «comida» en sentido amplio. «¿Has comido?» en coreano se dice literalmente «¿has comido arroz?».


b + a + b
«arroz / comida»

m + u + l
«agua»

ch + a
«té»
20 palabras de comida y bebida
bap arroz cocido, comida 밥 먹었어요? — «¿comiste?»
mul agua 물 주세요 — «agua, por favor»
김치 kimchi kimchi no necesita traducción
고기 gogi carne 소고기 — «carne de vaca»
생선 saengseon pescado 생선 구이 — «pescado a la plancha»
guk sopa 미역국 — «sopa de algas»
라면 ramyeon ramen coreano no es el ramen japonés
국수 guksu fideos 잔치 국수 — «fideos de celebración»
ppang pan del portugués pão
계란 gyeran huevo 계란말이 — «tortilla enrollada»
우유 uyu leche 우유 한 잔 — «un vaso de leche»
커피 keopi café 아이스 커피 — «café con hielo»
cha 녹차 — «té verde»
맥주 maekju cerveza 생맥주 — «cerveza de barril»
소주 soju soju la bebida nacional
과일 gwail fruta 사과 — «manzana»
야채 yachae verdura también: 채소 chaeso
설탕 seoltang azúcar 설탕 빼고 — «sin azúcar»
소금 sogeum sal 소금 좀 — «un poco de sal»
맛있다 masitda estar rico 맛있어요! — «¡está rico!»

Tiempo — números, días y el reloj cotidiano.

El tiempo en coreano tiene una rareza: hay dos sistemas de números, uno nativo coreano y otro de origen chino (sino-coreano). Para las horas se usa el nativo, para los minutos el sino-coreano, y para los días depende. Suena imposible. Lo es la primera semana, deja de serlo a la tercera.

15 palabras de tiempo
오늘 oneul hoy 오늘 뭐 해요? — «¿qué haces hoy?»
내일 naeil mañana 내일 봐요 — «nos vemos mañana»
어제 eoje ayer 어제 갔어요 — «fui ayer»
지금 jigeum ahora 지금 어디예요? — «¿dónde estás ahora?»
아침 achim mañana (la del día) también: desayuno
점심 jeomsim mediodía, almuerzo 점심 시간 — «hora de comer»
저녁 jeonyeok tarde-noche, cena 저녁 먹어요 — «ceno»
bam noche 밤늦게 — «tarde por la noche»
시간 sigan hora, tiempo 시간 있어요? — «¿tienes tiempo?»
bun minuto 십 분 — «diez minutos»
nal día 생일날 — «el día del cumpleaños»
ju semana 이번 주 — «esta semana»
dal mes, luna 다음 달 — «el mes que viene»
nyeon año 작년 — «el año pasado»
언제 eonje cuándo 언제 와요? — «¿cuándo vienes?»

Casa, calle y lugares del día a día.

Este bloque cubre lo que ves al salir a la calle: edificios, transporte, espacios. Suficiente para preguntar dónde está algo, entender un cartel, moverte en metro sin pánico.

15 palabras de espacios y lugares
jip casa 집에 가요 — «voy a casa»
bang habitación 내 방 — «mi cuarto»
화장실 hwajangsil baño 화장실 어디예요? — «¿dónde está el baño?»
학교 hakgyo escuela 학교에 가요 — «voy a la escuela»
회사 hoesa empresa, trabajo 회사원 — «oficinista»
가게 gage tienda 편의점 — «tienda 24h»
시장 sijang mercado 전통 시장 — «mercado tradicional»
병원 byeongwon hospital 병원에 가요 — «voy al hospital»
yeok estación 서울역 — «estación de Seúl»
gil calle, camino 길을 잃었어요 — «me perdí»
버스 beoseu autobús 버스 타요 — «tomo el bus»
지하철 jihacheol metro 지하철역 — «estación de metro»
cha coche (también té) contexto manda
wi encima, arriba 책상 위 — «encima de la mesa»
아래 arae debajo 의자 아래 — «debajo de la silla»

Habrás notado que aparece dos veces: significa «té» y «coche». No es casualidad lingüística sino dos palabras distintas (de origen chino diferente) que en coreano moderno se escriben igual. El contexto las separa siempre.

Las quince palabras que cierran el día.

Quedan quince huecos para completar las cien. Las dedico a expresiones útiles, palabras emocionales y conectores que oirás constantemente. Si las dominas, tu coreano básico suena coreano de verdad, no una traducción.

15 palabras imprescindibles que no caben en otro bloque
안녕 annyeong hola, adiós (informal) literalmente «paz»
감사합니다 gamsahamnida gracias (formal) la más usada
고마워 gomawo gracias (informal) entre amigos
미안해요 mianhaeyo lo siento disculpa estándar
ne también: «¿cómo dices?»
아니요 aniyo no forma cortés
mwo qué 뭐예요? — «¿qué es?»
어디 eodi dónde 어디 가요? — «¿adónde vas?»
wae por qué 왜요? — «¿por qué?»
어떻게 eotteoke cómo 어떻게 해요? — «¿cómo se hace?»
사랑 sarang amor 사랑해 — «te amo»
행복 haengbok felicidad 행복해요 — «soy feliz»
진짜 jinjja de verdad, en serio muletilla constante
그리고 geurigo y, además conector básico
하지만 hajiman pero 하지만 어려워요 — «pero es difícil»

Cómo memorizar 100 palabras sin quemarte.

Cien palabras parecen muchas hasta que las divides bien. Si te impones una regla — diez palabras al día — terminas en diez días y las olvidas en quince. Si te impones otra — tres palabras al día con repaso de las anteriores — terminas en cinco semanas y todavía las recordarás en seis meses. La diferencia no está en el esfuerzo, está en la curva del olvido.

  1. Tres palabras al día, no más.
    El cerebro fija mejor lo poco repetido que lo mucho leído. Tres palabras dichas en voz alta veinte veces ganan a treinta palabras leídas una vez. Si te quedas con ganas de más, mejor.
  2. Asóciala a una imagen, no a una traducción.
    En lugar de memorizar «밥 = arroz», visualiza un bol humeante cuando oigas bap. La traducción al español es una muleta; la imagen es la palabra.
  3. Úsala el mismo día.
    Mándate un audio diciendo la palabra en una frase boba. Susúrrala mientras caminas. Escríbela en un post-it y pégala donde la veas. Si una palabra no sale de la lista hacia tu vida, no se queda.
  4. Repaso espaciado, no diario.
    Revísala al día siguiente, luego a los tres días, luego a la semana, luego al mes. Apps como Anki lo hacen solas. Si no usas app, una libreta con cuatro columnas funciona igual.
  5. Consume coreano real lo antes posible.
    Cuando lleves veinte palabras, pon una canción coreana o un clip corto y caza las que reconozcas. Cada reconocimiento en contexto vale por cincuenta repeticiones de tarjeta.

El último consejo no aparece en la lista porque no es una técnica, es una actitud: perder el miedo a usar palabras a medias. Decir «물 주세요» con acento horrible le sirve más a tu cerebro que pronunciar perfecto en tu cuarto. El idioma se aprende equivocándose en voz alta. Estas cien palabras son munición suficiente para empezar a equivocarte en bonito.

Cuando las domines, el siguiente paso lógico es practicarlas con flashcards interactivas que activan el repaso espaciado por ti, ampliar la base con la guía de vocabulario coreano por niveles, o empezar a leer coreano real con textos cortos donde estas palabras aparecen en su hábitat.

← anterior · 009 Frases en coreano para principiantes que sí vas a usar
siguiente · 011 → Diferencia entre 은/는 e 이/가: la explicación que sí funciona